202 fans | Vote

#620 : 800 dollars plus les frais

 

Malcolm doit porter le déguisement de l'Oncle Sam (figure emblématique des Etats-Unis) juché sur des échasses devant le magasin. Reese est engagé comme cobaye par différents établissement médicaux et absorbe de nombreuses pilules...

Popularité


4 - 5 votes

Titre VO
Stilts

Titre VF
800 dollars plus les frais

Première diffusion
01.05.2005

Première diffusion en France
15.03.2006

Photos promo

Malcolm remplace la mascotte au magasin.

Malcolm remplace la mascotte au magasin.

Malcolm se défend contre l'ancienne mascotte.

Malcolm se défend contre l'ancienne mascotte.

Plus de détails

Francis indique à Dewey que le collier de perles de Lois vaut une fortune. Ce qu'il omet de lui dire, c'est que le bijou en question a été volé.

 

Hal apprend qu'un de ses fils a passé un coup de fil à une hotline très coûteuse. En voulant rectifier l'erreur, il oublie de raccrocher ce qui augmente le tarif.

 

Malcolm doit remplacer un employé payé pour se déguiser en Oncle Sam. Bien que n'étant pas à l'initiative de cette idée, il subit l'agressivité de son ex collègue, qui plus est alcoolique, qui jure de se venger en lui faisant la peau.

 

Mais le clou du spectacle intervient quand Reese se porte cobaye pour plusieurs expérience scientifiques en  précisant à chaque fois qu'il ne consomme pas d'autres médicaments, ce qui finit par le rendre fou au moment même ou des policiers appréhendent Hal et Lois en leur demandant si leurs fils sont normaux.

Script VO Brut

* By www.tvsubtitles.net *

1
00:00:33,090 --> 00:00:34,517
Two kids down, three to go.

2
00:00:35,308 --> 00:00:39,339
Malcolm in the Middle - 6.20 - Stilts
Synchronisation par Ravez & Tyno,
Forom.com, Life-is-Unfair.tk & Malcolm-France.com

3
00:00:41,319 --> 00:00:44,241
So, there I was innocently
paying the bills,

4
00:00:44,304 --> 00:00:47,920
when I was suddenly slapped
in the face by a charge for $45.

5
00:00:48,038 --> 00:00:52,036
It took me almost an hour to
sniff out your little rathole
behind the refrigerator.

6
00:00:52,400 --> 00:00:54,822
Would you care
to explain these?

7
00:00:55,527 --> 00:00:56,661
Hal, I'm sorry.

8
00:00:56,739 --> 00:00:58,811
Lois, we are poor!

9
00:00:59,245 --> 00:01:01,140
I thought we had
an understanding.

10
00:01:01,218 --> 00:01:03,015
I know. You're right, Hal.

11
00:01:03,496 --> 00:01:08,039
I just saw them in the store. And
they're not real Christian Louboutins.
They're just a cheap knockoff.

12
00:01:08,419 --> 00:01:10,758
I just wanted to try them
on, just for a second.

13
00:01:11,344 --> 00:01:14,765
Then I saw them in the
mirror, and they looked
so elegant and glamorous,

14
00:01:15,085 --> 00:01:18,369
and I guess I just wanted for
once in my life to see what
it would feel like to be...

15
00:01:18,866 --> 00:01:19,393
pretty.

16
00:01:21,246 --> 00:01:24,527
Oh, please, I invented that act!

17
00:01:25,770 --> 00:01:29,081
Everyone says they'll economize, but
I'm the only one rinsing out baggies.

18
00:01:29,098 --> 00:01:33,800
I'm the only one splitting two-ply
toilet paper. I'm the only one
snacking out of birdfeeders!

19
00:01:34,605 --> 00:01:35,724
Look at this!

20
00:01:35,758 --> 00:01:39,072
$18 for a three-minute...

21
00:01:39,578 --> 00:01:40,146
What the...?!

22
00:01:47,057 --> 00:01:49,852
Welcome to the
Hot Fantasy Sex Line.

23
00:01:50,255 --> 00:01:52,073
-What's your name, baby?
-This is...

24
00:01:52,967 --> 00:01:54,628
Are you aware kids
call these numbers?!

25
00:01:54,687 --> 00:01:55,859
Put some clothes on!

26
00:02:00,899 --> 00:02:03,755
Yeah, baby,
would you like that?

27
00:02:05,569 --> 00:02:08,564
Oh, you just love not
responding, don't you?

28
00:02:08,823 --> 00:02:10,367
You're such a bad boy.

29
00:02:10,829 --> 00:02:14,679
Well, big spender, I can keep
going as long as you can.

30
00:02:17,909 --> 00:02:20,943
And that slapshot you took
totally turned the game around!

31
00:02:20,988 --> 00:02:23,714
Well, I wasn't aiming right for his
mouth, but sometimes you get lucky.

32
00:02:23,722 --> 00:02:25,335
You guys are not gonna
believe what happened!

33
00:02:25,610 --> 00:02:28,444
I was at the college, checking out
the trees over by the sorority houses,

34
00:02:28,880 --> 00:02:31,167
and then this guy comes up to
me and asks if I wanted a job!

35
00:02:32,446 --> 00:02:34,263
Experimental drug testing?

36
00:02:34,576 --> 00:02:37,017
He must've thought I was in college
because of my binoculars and everything.

37
00:02:37,342 --> 00:02:38,090
Can you believe it?

38
00:02:38,353 --> 00:02:40,426
They pay people
just to take pills!

39
00:02:40,799 --> 00:02:42,189
Why is anyone doing
anything else?

40
00:02:42,276 --> 00:02:44,681
Reese, this is the kind of job
they give to guys on death row.

41
00:02:44,756 --> 00:02:46,534
Yeah, and I'm totally
skipping that part.

42
00:02:49,404 --> 00:02:51,085
Jamie, get out of
here. I have to...

43
00:02:57,695 --> 00:02:59,885
Francis, I am not going
to ask you again!

44
00:03:00,066 --> 00:03:02,000
You tell me where you
hid my pearl necklace!

45
00:03:02,102 --> 00:03:03,313
Somewhere you'll never find it!

46
00:03:03,615 --> 00:03:07,102
I have a hiding place so perfect,
you could look for a hundred
years and it won't matter!

47
00:03:07,472 --> 00:03:09,265
Your earrings, your
necklace, your bracelet,

48
00:03:09,345 --> 00:03:13,952
all your meaningless
material possessions you
hold so dear, gone forever!

49
00:03:14,108 --> 00:03:17,079
Now I can go to military school
knowing you're as miserable as I am,

50
00:03:17,317 --> 00:03:19,408
'cause you'll never
find it! Ever!

51
00:03:24,746 --> 00:03:25,744
The stash.

52
00:03:26,433 --> 00:03:27,322
Jamie, where did you...?

53
00:03:27,324 --> 00:03:29,071
The stash?!
What about the stash?

54
00:03:29,091 --> 00:03:30,642
I didn't say anything
about the stash.

55
00:03:30,961 --> 00:03:33,736
I think I heard you very
clearly say "the stash."

56
00:03:34,002 --> 00:03:36,562
We don't talk about the stash
unless we found the stash.

57
00:03:36,582 --> 00:03:38,136
I didn't find the stash!

58
00:03:38,149 --> 00:03:41,105
Okay, but I suggest you
remember our deal.

59
00:03:41,477 --> 00:03:45,190
If any of us does find it,
we split Mom's reward three ways.

60
00:03:45,347 --> 00:03:47,965
Because we're brothers
and we love each other.

61
00:03:53,738 --> 00:03:55,360
Malcolm, come on!
We're going to be late!

62
00:03:55,410 --> 00:03:56,507
All right, all
right, I'm coming.

63
00:03:58,231 --> 00:03:59,152
Why aren't you
wearing your smock?

64
00:03:59,230 --> 00:04:00,696
Because the longer
I don't put it on,

65
00:04:00,834 --> 00:04:03,805
the longer I can pretend
I don't work in that soul
killing fluorescent tomb.

66
00:04:04,168 --> 00:04:05,588
As shocking as it
may sound to you,

67
00:04:05,738 --> 00:04:10,602
I don't actually like stocking wart
cream and telling 80-year-olds
which diapers leak the least.

68
00:04:12,283 --> 00:04:15,215
"Thank you, Mother, for getting
me a job so I don't have
to be a bum on the street."

69
00:04:15,635 --> 00:04:16,300
"You're welcome."

70
00:04:16,740 --> 00:04:19,283
"Can I open the door for you, after
everything you've sacrificed for me?"

71
00:04:19,486 --> 00:04:20,960
"Why, that's very
thoughtful of you."

72
00:04:21,209 --> 00:04:24,959
You really got to stop
being such a snob. There's
pride in doing anything well.

73
00:04:25,489 --> 00:04:29,875
I'd rather you were the best
toilet scrubber in the world than
a slapdash Supreme Court justice.

74
00:04:30,115 --> 00:04:31,895
And how about showing me
a little bit gratitude?

75
00:04:31,915 --> 00:04:34,260
There's nothing embarrassing
about working at Lucky Aide.

76
00:04:37,351 --> 00:04:38,778
Listen to your mother.

77
00:04:39,174 --> 00:04:41,696
She's a beautiful, foxy lady.

78
00:04:46,640 --> 00:04:48,594
Okay, everything looks great.

79
00:04:48,851 --> 00:04:52,447
You're young. You're in excellent health.
You're a perfect candidate for this study.

80
00:04:52,769 --> 00:04:57,069
Now, one last question:
are you taking any other medications?

81
00:04:57,665 --> 00:04:58,387
Of course not.

82
00:04:59,884 --> 00:05:00,659
Of course not.

83
00:05:02,051 --> 00:05:03,010
Of course not.

84
00:05:04,622 --> 00:05:05,754
Of course not.

85
00:05:07,224 --> 00:05:07,922
Of course not.

86
00:05:09,803 --> 00:05:11,077
Billing. Can I help you?

87
00:05:11,200 --> 00:05:15,328
Yes! I've just spent the last half
hour trying to explain to you people!

88
00:05:15,510 --> 00:05:19,849
You cannot charge me $800 for
a phone call I never agreed to!

89
00:05:20,064 --> 00:05:22,390
This is wrong and unethical!

90
00:05:22,482 --> 00:05:23,739
You're absolutely right, sir.

91
00:05:24,144 --> 00:05:25,727
We're bad.

92
00:05:26,143 --> 00:05:26,364
What?

93
00:05:26,398 --> 00:05:29,122
We've been very bad.
We need to be punished.

94
00:05:29,273 --> 00:05:30,433
What would you
like to do to us?

95
00:05:30,533 --> 00:05:31,998
I don't want to
do anything to you!

96
00:05:32,096 --> 00:05:35,094
Whatever you want, big boy.
You're the one paying for this call.

97
00:05:37,187 --> 00:05:38,189
Malcolm!

98
00:05:38,633 --> 00:05:39,239
Malcolm!

99
00:05:39,821 --> 00:05:40,712
Did you hear the news?

100
00:05:41,114 --> 00:05:43,046
They fired Sam the stilt guy!

101
00:05:43,364 --> 00:05:46,178
Word is he puked into the
sunroof of the boss's El Dorado.

102
00:05:46,237 --> 00:05:48,076
This is bad, Malcolm, really bad.

103
00:05:48,204 --> 00:05:50,655
Bad? He's been coming to
work drunk for 20 years.

104
00:05:50,710 --> 00:05:52,301
I meant bad for me.

105
00:05:52,593 --> 00:05:54,015
This means they're
paying attention!

106
00:05:54,187 --> 00:05:55,629
Sam was my canary.

107
00:05:55,787 --> 00:05:58,065
Now my work has to
speak for itself!

108
00:05:58,298 --> 00:06:00,272
Don't say I never
listen to you, Malcolm.

109
00:06:00,786 --> 00:06:02,518
I had to lobby hard for you, but...

110
00:06:03,068 --> 00:06:04,592
you're replacing Sam.

111
00:06:05,322 --> 00:06:09,212
It's 30 cents an hour more;
you get to work outside and
wave to all your friends.

112
00:06:12,717 --> 00:06:13,894
This is so sweet.

113
00:06:14,154 --> 00:06:15,813
I'm gonna make 2,500 bucks,

114
00:06:15,864 --> 00:06:17,979
and all I gotta do is
swallow 300 pills a day

115
00:06:18,079 --> 00:06:20,203
and sneak Jamie's urine into
a cup once in a while.

116
00:06:21,256 --> 00:06:25,204
Calonil, Frageset. Suppository.

117
00:06:25,716 --> 00:06:26,653
These taste the worst.

118
00:06:33,574 --> 00:06:38,519
Okay, Jamie, can you help your
favorite brother find the stash?

119
00:06:40,006 --> 00:06:42,430
Remember this, the necklace?

120
00:06:42,759 --> 00:06:45,137
You know what I'm talking
about, don't you?

121
00:06:45,948 --> 00:06:47,335
Do you know what
I'm talking about?

122
00:06:48,701 --> 00:06:50,929
Oh, my God!
Where did you...?!

123
00:06:52,311 --> 00:06:54,695
Can you show Dewey
where you found this?

124
00:06:55,184 --> 00:06:56,313
Sure, you can.

125
00:06:56,918 --> 00:07:00,280
You show me where you found this,
and we can write our ticket with Mom.

126
00:07:00,734 --> 00:07:04,249
We cut Malcolm and Reese out.
It's just you and me.

127
00:07:08,089 --> 00:07:09,226
Is it in the bathroom?

128
00:07:11,810 --> 00:07:14,077
Mom's underwear drawer?
Of course!

129
00:07:14,328 --> 00:07:16,029
She'd never think of
looking for it there.

130
00:07:16,260 --> 00:07:18,562
There's probably a false
bottom or something.

131
00:07:18,567 --> 00:07:20,053
What are you doing?!

132
00:07:25,555 --> 00:07:27,001
God, look at the dump
this guy lives in.

133
00:07:29,312 --> 00:07:30,810
It's not bad enough
I have to take his job.

134
00:07:30,993 --> 00:07:32,424
Now I have to take his
stilts from him, too?

135
00:07:32,465 --> 00:07:36,180
Those stilts are company property, and
it's our responsibility to get them back.

136
00:07:36,416 --> 00:07:37,410
It's nothing personal.

137
00:07:38,638 --> 00:07:40,025
Cough up the stilts, alkie!

138
00:07:40,137 --> 00:07:41,630
No, no! Please don't do this to me.

139
00:07:41,700 --> 00:07:42,753
I love my job!

140
00:07:43,212 --> 00:07:44,461
Malcolm, you gotta help me!

141
00:07:44,746 --> 00:07:47,052
Sam, I'm sorry. I feel
really terrible about this.

142
00:07:47,253 --> 00:07:49,969
Don't drag this out, Malcolm.
You got to crush him like a bug.

143
00:07:50,078 --> 00:07:51,427
It's kinder that way.

144
00:07:51,752 --> 00:07:54,215
You're a ghost, old man.
No one can hear you.

145
00:07:54,512 --> 00:07:55,508
Malcolm, please!

146
00:07:55,808 --> 00:07:57,000
Just tell them you won't do it.

147
00:07:57,172 --> 00:07:58,194
Then they'll have no choice.

148
00:07:58,400 --> 00:07:59,572
They'll have to take me back!

149
00:07:59,958 --> 00:08:01,463
Please, I'm begging you.

150
00:08:02,169 --> 00:08:03,225
I'm Uncle Sam!

151
00:08:03,483 --> 00:08:07,138
Please! I have nothing else!
No family, no friends!

152
00:08:07,427 --> 00:08:08,404
This is my life!

153
00:08:09,010 --> 00:08:09,770
Please!

154
00:08:10,411 --> 00:08:12,600
You want me to kiss your
ass and call it ice cream?

155
00:08:13,406 --> 00:08:15,145
I'll do it! I'll do it!

156
00:08:16,227 --> 00:08:19,055
It's ice cream!
That's delicious ice cream!

157
00:08:19,594 --> 00:08:23,288
You know who has delicious ice cream?
That gas station down on Cedar.

158
00:08:23,510 --> 00:08:26,109
Smells a little funky, but mm-mm-mm.

159
00:08:27,443 --> 00:08:28,225
Malcolm, please!

160
00:08:29,398 --> 00:08:29,886
Please!

161
00:08:29,977 --> 00:08:31,969
Sam, I'm sorry. I'm sorry.

162
00:08:32,026 --> 00:08:34,544
No, no! No, no! Please!

163
00:08:35,209 --> 00:08:37,809
Okay, grab the suit and
we'll get out of Sam's hair.

164
00:08:37,943 --> 00:08:38,572
Please!

165
00:08:39,126 --> 00:08:40,100
Sorry, Sam.

166
00:08:40,226 --> 00:08:40,811
Please!

167
00:08:41,608 --> 00:08:42,228
Sorry.

168
00:08:42,473 --> 00:08:43,402
No, Malcolm!

169
00:08:44,404 --> 00:08:45,574
Sam, I'm sorry.

170
00:08:47,674 --> 00:08:48,319
Please!

171
00:08:49,007 --> 00:08:52,173
-I'm really, really, really sorry.
-Please! Please!

172
00:08:52,955 --> 00:08:53,715
Please!

173
00:08:53,740 --> 00:08:54,681
I'm sorry.

174
00:08:55,287 --> 00:08:56,004
Please!

175
00:08:56,035 --> 00:08:57,449
I'm really sorry.

176
00:08:57,884 --> 00:08:58,510
Please!

177
00:09:00,741 --> 00:09:02,969
Give me liberty or give me death...

178
00:09:03,472 --> 00:09:06,053
to cockroaches, fleas and ticks.

179
00:09:06,223 --> 00:09:08,646
Lucky Aide Bug Bombs only $2.49.

180
00:09:09,542 --> 00:09:12,005
Two years ago, I was thrown out of
the locker room completely naked.

181
00:09:12,218 --> 00:09:15,314
Compared to now, that was a
moment of pride and quiet dignity.

182
00:09:15,942 --> 00:09:17,642
Fourscore and seven

183
00:09:18,211 --> 00:09:20,693
stool softeners for the price of six.

184
00:09:20,929 --> 00:09:21,731
How you doing, honey?

185
00:09:22,188 --> 00:09:25,691
The manager says he hasn't
heard you announce the Lucky
Leader specials all morning.

186
00:09:26,397 --> 00:09:27,888
No one cares about the special, Mom.

187
00:09:27,913 --> 00:09:30,902
All right, if you want me to get up on
a ladder and do it with you...

188
00:09:31,882 --> 00:09:36,137
It's a grand old sale
It's a high-flying sale

189
00:09:36,153 --> 00:09:39,254
On an exciting personal
hygiene product that's new.

190
00:09:39,256 --> 00:09:41,468
See? It's fun when
you get into it.

191
00:09:42,957 --> 00:09:46,903
If your jock has a rash
And you want to save cash

192
00:09:47,038 --> 00:09:50,719
There's a star-spangled
ointment for you.

193
00:09:53,616 --> 00:09:57,114
Crap. I'd kill myself, except they'd
run that picture in the paper.

194
00:09:57,210 --> 00:09:58,480
Sorry I'm late, big guy!

195
00:10:00,768 --> 00:10:03,582
Hey! Where's the stopper
for your pee hose?

196
00:10:09,027 --> 00:10:11,118
Hey, man, you don't look so good.

197
00:10:11,696 --> 00:10:13,611
You want to try some of
these experimental drugs?

198
00:10:13,937 --> 00:10:14,658
What's all this stuff?

199
00:10:14,986 --> 00:10:17,195
I'm supposed to chart my
progress in these journals.

200
00:10:17,374 --> 00:10:20,249
You know, blackouts,
hallucinations, routine stuff.

201
00:10:21,113 --> 00:10:22,188
You're lactating?

202
00:10:22,261 --> 00:10:23,048
Not all the time.

203
00:10:23,653 --> 00:10:25,686
Usually, it just comes out
in little sticky bubbles.

204
00:10:26,605 --> 00:10:28,520
Hey, would you fill out
a few of these for me?

205
00:10:29,044 --> 00:10:30,815
My hand isn't writing down
what I tell it to anymore.

206
00:10:31,201 --> 00:10:32,706
I have to go shave my feet again.

207
00:10:34,606 --> 00:10:37,884
Jamie, where did you go?
You were supposed to let me follow you!

208
00:10:38,358 --> 00:10:40,254
I just turned my back for a second.

209
00:10:43,008 --> 00:10:44,083
How did you do that?!

210
00:10:44,848 --> 00:10:46,079
Jamie, come on!

211
00:10:46,332 --> 00:10:48,718
Do you have any idea how
much this means to me?

212
00:10:51,481 --> 00:10:52,439
Okay, what do you want?

213
00:10:57,843 --> 00:11:00,247
Okay, I'll get you the pony.

214
00:11:00,817 --> 00:11:03,449
But, first, you have to
show me the stash.

215
00:11:05,943 --> 00:11:07,545
Fine. Pony first.

216
00:11:10,086 --> 00:11:10,926
Oh, Dewey.

217
00:11:11,193 --> 00:11:12,285
I need your help.

218
00:11:12,560 --> 00:11:15,950
You're always skulking around,
listening in on everyone's conversations.

219
00:11:15,976 --> 00:11:20,087
Do you have any dirt on your mom?
I need something really big and awful.

220
00:11:20,405 --> 00:11:21,328
I did something bad,

221
00:11:21,509 --> 00:11:23,623
so I have to find something
that she did bad,

222
00:11:23,795 --> 00:11:26,487
then I can confess what I did, and
it won't seem like such a big deal.

223
00:11:26,723 --> 00:11:28,971
Sorry, Dad, but I don't
just stash away information...

224
00:11:29,001 --> 00:11:30,662
Stash? You found the stash?

225
00:11:30,879 --> 00:11:32,669
You and me partners.
We cut everyone else out.

226
00:11:32,675 --> 00:11:34,711
No! No! I didn't find the stash!

227
00:11:35,877 --> 00:11:38,152
Okay, okay. Are you sure
she's not having an affair?

228
00:11:38,384 --> 00:11:39,426
Because that would be perfect.

229
00:11:39,703 --> 00:11:41,235
Sorry, Dad. I think she loves you.

230
00:11:41,329 --> 00:11:41,616
Damn!

231
00:11:42,296 --> 00:11:44,131
If I can't do the "You
did bad, I did bad" thing,

232
00:11:44,132 --> 00:11:47,148
then I gotta do the "I did bad, you'll
get a big, expensive present" thing.

233
00:11:48,059 --> 00:11:51,494
Never get married, Dewey. If you want
kids, get your eggs from the state.

234
00:11:57,498 --> 00:12:00,012
Mom, what are you doing?
I was in the middle of a game!

235
00:12:00,192 --> 00:12:04,064
Do you want to explain why
I found circled want ads
sticking out of your backpack?!

236
00:12:04,096 --> 00:12:05,668
-Yes, I do.
-I'm not interested!

237
00:12:06,113 --> 00:12:07,656
You are not finding another job!

238
00:12:07,876 --> 00:12:08,306
Huh?

239
00:12:08,541 --> 00:12:09,008
No! I...

240
00:12:09,009 --> 00:12:12,638
You are not getting a job away from
my constant supervision, and that's it.

241
00:12:12,843 --> 00:12:15,427
I'm not going to risk your future by
giving you even a second of freedom!

242
00:12:15,428 --> 00:12:17,280
This family has too much invested in you.

243
00:12:18,808 --> 00:12:19,629
Oh, cheer up.

244
00:12:19,980 --> 00:12:22,756
Once I find a proper wife for you,
you'll have your precious space.

245
00:12:25,192 --> 00:12:29,651
Hi. Yes. Do you have a pair
of Christian Louboutins red
open-toed sling-backs, size 8½?

246
00:12:29,795 --> 00:12:31,301
Not the knockoffs, the real thing.

247
00:12:32,879 --> 00:12:33,364
You do?!

248
00:12:33,788 --> 00:12:34,134
Good!

249
00:12:34,958 --> 00:12:39,473
Now, I'm in a situation where money
is no object, but how much...?

250
00:12:47,194 --> 00:12:50,067
Would you put a pair
aside for me, please?

251
00:12:53,151 --> 00:12:56,766
Right. Yes. They will
make a nice surprise.

252
00:12:58,320 --> 00:12:58,916
Hello?

253
00:13:00,372 --> 00:13:00,926
Reese?

254
00:13:01,041 --> 00:13:02,890
Francis, you gotta help me.

255
00:13:03,728 --> 00:13:05,878
I don't want to take drugs anymore.

256
00:13:06,252 --> 00:13:07,679
Oh, geez.

257
00:13:08,156 --> 00:13:12,182
Okay, Reese, I want you to
tell me very specifically what
kind of drugs did you take?

258
00:13:13,007 --> 00:13:14,186
All of them.

259
00:13:14,495 --> 00:13:18,062
Dude, didn't you learn anything
from when my friends baby-sat you?

260
00:13:18,114 --> 00:13:20,232
Remember Richie trying to dry
you off in the oven?

261
00:13:20,284 --> 00:13:23,976
I don't know how it happened,
but I think I did something bad.

262
00:13:25,222 --> 00:13:27,038
I don't know what to do.

263
00:13:27,451 --> 00:13:29,421
Reese, I want you to
listen very carefully.

264
00:13:29,605 --> 00:13:32,122
You're going to be okay.
I'm gonna talk you through this.

265
00:13:32,341 --> 00:13:34,326
Now, the first and
most important thing

266
00:13:34,329 --> 00:13:35,699
you have to do is...

267
00:13:46,953 --> 00:13:48,900
Okay, Jamie, I need you to focus.

268
00:13:49,083 --> 00:13:50,002
You got your toy.

269
00:13:50,147 --> 00:13:52,238
Now take me to the stash.

270
00:14:09,965 --> 00:14:10,445
Here?

271
00:14:10,471 --> 00:14:11,489
Do we have to dig for it?

272
00:14:18,526 --> 00:14:19,640
Jamie, come back!

273
00:14:19,936 --> 00:14:21,949
You can't just go into
someone else's house!

274
00:14:27,089 --> 00:14:28,183
Get back here!

275
00:14:28,633 --> 00:14:31,174
Come on, Jamie! Hurry!
Before someone sees you!

276
00:14:33,019 --> 00:14:35,228
I'm not kidding.
You're going to get caught!

277
00:14:35,740 --> 00:14:37,365
See? That's the ringleader!

278
00:14:37,992 --> 00:14:40,005
They've been stealing stuff
from my house all week!

279
00:14:40,391 --> 00:14:43,380
Every two years, they have
another baby just so they
can fit through the window!

280
00:14:47,849 --> 00:14:50,550
Hal? What are you doing here?
Is everything all right?

281
00:14:50,692 --> 00:14:52,304
Not yet, but it will be...

282
00:14:52,639 --> 00:14:55,042
as soon as you put these on.

283
00:14:56,966 --> 00:14:58,787
Are you crazy?

284
00:14:59,056 --> 00:15:02,046
If loving your wife is crazy,
then I'm a drooling lunatic.

285
00:15:02,435 --> 00:15:04,954
You deserve the moon
and the sky, Lois.

286
00:15:05,464 --> 00:15:07,985
Maybe someday I'll be able
to buy them for you, but for now,

287
00:15:08,993 --> 00:15:10,192
these will have to do.

288
00:15:10,694 --> 00:15:12,469
Oh, Hal.

289
00:15:13,498 --> 00:15:14,671
Thank you.

290
00:15:15,538 --> 00:15:17,961
I accidentally spent
$800 on phone sex.

291
00:15:24,897 --> 00:15:27,809
I was doing my makeup in the rear view
mirror, and I ran over your golf clubs.

292
00:15:31,950 --> 00:15:34,418
I burned a hole in
your favorite dress.

293
00:15:37,154 --> 00:15:40,594
You didn't get that promotion
because I called your boss
a fat-ass at the Christmas party.

294
00:15:43,014 --> 00:15:48,290
I lost my wedding ring three years ago.
This is part of a lawnmower.

295
00:15:50,608 --> 00:15:54,632
Your Aunt Lucy isn't angry with you.
She's dead. I just forgot to tell you.

296
00:15:56,848 --> 00:16:00,893
I've read that the Chinese invented stils
so they could survive among Panda bears.

297
00:16:01,099 --> 00:16:03,126
Of course, that was before
they built the Great Wall.

298
00:16:03,264 --> 00:16:06,041
After that, only the Emperor
was allowed to walk on them.

299
00:16:10,835 --> 00:16:12,838
Well, I had to do it
behind Mom's back,

300
00:16:13,130 --> 00:16:15,593
but I was going through the
want ads, and I finally found...

301
00:16:19,333 --> 00:16:21,757
That explains the 15-foot high
cloud of bourbon I was smelling.

302
00:16:22,976 --> 00:16:25,146
You stole my life!

303
00:16:25,214 --> 00:16:27,201
Sam, great! I-I was
just about to call...

304
00:16:32,748 --> 00:16:35,230
Oh, my God! Don't worry, Malcolm.

305
00:16:35,366 --> 00:16:36,813
I'll help you!

306
00:16:41,102 --> 00:16:42,763
Sam, you've got to listen to me!

307
00:17:03,358 --> 00:17:04,784
Hang on!

308
00:17:17,927 --> 00:17:18,494
Damn it!

309
00:17:19,080 --> 00:17:21,327
What aisle are the screwdrivers in?

310
00:17:39,904 --> 00:17:41,767
Wich batteries are the double A?

311
00:17:41,918 --> 00:17:44,179
The little ones,
or the really little ones?

312
00:17:51,715 --> 00:17:53,122
Sam, please listen...

313
00:17:59,286 --> 00:18:00,615
I'm never gonna shake this guy.

314
00:18:00,675 --> 00:18:01,576
He's way too good.

315
00:18:01,807 --> 00:18:03,101
I can't outstilt him.

316
00:18:07,069 --> 00:18:09,473
I can't outstilt him,
but I can outskate him.

317
00:18:21,791 --> 00:18:25,915
Okay, your brother got the funeral
he wanted. Now let's get our $15 back.

318
00:18:31,631 --> 00:18:33,755
Once again, brains triumph over...

319
00:18:53,615 --> 00:18:55,764
This hurts so much
worse than it looks.

320
00:19:04,281 --> 00:19:06,900
You're a Yankee Doodle dead man.

321
00:19:11,052 --> 00:19:13,807
The weird thing is, I always
knew I'll died this way.

322
00:19:14,615 --> 00:19:16,780
Okay, God, you've had your fun.

323
00:19:17,076 --> 00:19:20,893
Please, I'll settle for the
lamest, most pathetic miracle
you've got lying around.

324
00:19:21,117 --> 00:19:21,580
Just...

325
00:19:32,338 --> 00:19:34,990
Well, I purposely dropped that
bowling ball on your foot

326
00:19:35,074 --> 00:19:37,254
so you couldn't go to
your high school reunion!

327
00:19:37,501 --> 00:19:40,628
I'm two years older
than you think I am!

328
00:19:41,185 --> 00:19:44,881
Damn it, Hal, we're to point
here I don't think either
one of us wants to get to!

329
00:19:44,885 --> 00:19:45,885
What are we supposed to do?!

330
00:19:45,975 --> 00:19:47,860
I've just got so
much rage built up...

331
00:19:47,936 --> 00:19:49,782
Are these your boys?

332
00:19:51,231 --> 00:19:53,348
You little monsters!

333
00:19:53,687 --> 00:19:56,887
How dare you get into trouble again?!
After all your mother does for you!

334
00:19:56,892 --> 00:20:00,637
Your father slaves away to
put a roof over your head,
and this is how you repay him?!

335
00:20:00,682 --> 00:20:02,558
Okay, everybody,
let's just calm down...

336
00:20:02,571 --> 00:20:04,851
Why don't you mind
your own business?

337
00:20:05,105 --> 00:20:08,609
We don't need you coming
in here and telling us how
to handle our children.

338
00:20:08,744 --> 00:20:11,168
We know what we're doing.
Thank you very much.

339
00:20:11,411 --> 00:20:13,928
Mom, Dad, the drugs
are weared off.

340
00:20:16,416 --> 00:20:18,077
Sundance, baby, is that you?

341
00:20:29,393 --> 00:20:30,468
Will you listen to me?!

342
00:20:31,121 --> 00:20:32,196
I found you a job!

343
00:20:32,598 --> 00:20:33,017
What?

344
00:20:33,138 --> 00:20:35,719
I found you a job!
I've been trying to tell you.

345
00:20:36,065 --> 00:20:37,004
It's perfect for you!

346
00:20:38,063 --> 00:20:39,939
It's at the circus!

347
00:20:41,842 --> 00:20:42,995
The circus?

348
00:20:44,107 --> 00:20:49,603
In what world do you depreciate
an elephant over two years?!

349
00:20:49,986 --> 00:20:51,703
I want this all redone tonight!

350
00:20:53,296 --> 00:20:55,803
What are you looking at?
Get back to work!

351
00:20:57,448 --> 00:20:59,344
That is fantastic son!

352
00:20:59,684 --> 00:21:01,801
Reese's roommate in
detox is a lawyer.

353
00:21:01,895 --> 00:21:04,647
He thinks he can blackmail him
into defending his felony case!

354
00:21:04,689 --> 00:21:05,951
That's great.

355
00:21:06,739 --> 00:21:08,916
Hey, the feeling is back.

356
00:21:09,131 --> 00:21:12,942
Apparently, the medical term
for what happened to me is
"Holy crap, come look at this".

357
00:21:13,085 --> 00:21:14,883
because that's all
the ER guys kept saying.

358
00:21:15,543 --> 00:21:17,380
But if I ever have to give
birth, it'll be really easy.

359
00:21:17,889 --> 00:21:19,663
And Mom seems to be
in a good mood lately.

360
00:21:19,765 --> 00:21:21,558
The toilet's backed up again!

361
00:21:21,621 --> 00:21:22,235
I'll get it.

Kikavu ?

Au total, 78 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Yunamina 
30.10.2022 vers 20h

Profilage 
05.10.2022 vers 01h

neko123 
31.05.2022 vers 09h

Emmalyne 
23.02.2022 vers 19h

Neelah 
19.02.2021 vers 18h

densi76 
02.06.2020 vers 21h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

bibou 
cappie02 
Dinno870 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Sortie de Rosanna Arquette

Sortie de Rosanna Arquette
Le 18 avril dernier, Rosanna Arquette (Anita) était présente à la soirée 2024 TCM Classic Film...

Interview de Jane Kaczmarek

Interview de Jane Kaczmarek
Une interview de Jane Kaczmarek (Loïs) lors du festival Manga & Sci-Fi Show est disponible ici....

Sortie de Bryan Cranston

Sortie de Bryan Cranston
Le 11 avril dernier, Bryan Cranston (Hal) était présent à la soirée Americares Airlift Benefit 2024...

Nouveau design sur le quartier!

Nouveau design sur le quartier!
En place depuis Janvier 2021, l'ancien design est remplacé par une nouvelle bannière et de nouvelles...

Que devient Erik Per Sullivan ?

Que devient Erik Per Sullivan ?
Lors de sa venue au festival Paris Manga & Sci-Fi Show le weekend dernier, Jane Kaczmarek (Loïs) a...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !