202 fans | Vote

#713 : Mononucléose à deux

 

Lois découvre lors d'une visite chez le médecin qu'elle a la mononucléose, puis la transmet à Malcolm. En conséquence, tout les deux sont obligés de passer 24h ensemble dans la même pièce.
Comme Lois ne peut sortir, Hal est enfin invité à toutes les fêtes de ses voisins.

Popularité


4 - 6 votes

Titre VO
Mono

Titre VF
Mononucléose à deux

Première diffusion
12.02.2006

Première diffusion en France
16.03.2007

Photos promo

Jamie est au service de Dewey.

Jamie est au service de Dewey.

Loïs et Malcolm sont malades.

Loïs et Malcolm sont malades.

Plus de détails

Au début de l'épisode, Reese marche sur une déjection canine et rentre à cloche-pied à la maison. Il essuie l'étron sur le t-shirt de Dewey.

Malcolm explique à la caméra que Lois est atteinte de mononucléose. Il est ravi jusqu'à ce qu'elle le contamine par accident lorsqu'elle lèche son doigt puis le passe  sur la joue de son fils  pour la nettoyer.

Hal précise à Malcolm que lui et Lois devront rester dans la même pièce le temps qu'ils guérissent. Malcolm est déçu car il croyait dormir sur le canapé.

Dewey demande à Jamie de lui rapporter un soda. Reese est contrarié car Dewey est son esclave et ne peut avoir droit à en avoir un lui-même. Il lui propose un marché : Jamie devient son esclave et lui en échange récupère sa liberté. Dewey accepte.

Le fait de partager un lit avec sa mère gêne Malcolm. Lorsqu'il veut aider, Hal se fait jeter dehors.

Alors qu'il déprime sur le pas de la porte, Hal croise son voisin. Ce dernier, Steve annonce qu'il va organiser avec son épouse Carol une soirée. Hal fait remarquer que Lois ne pourra pas venir. Le voisin lui propose de se joindre à eux.

Lors de la soirée, un voisin fait remarquer que les fêtes improvisées n'arrivent pas tout le temps. Hal propose d'en organiser une quand Lois sera guérie mais les autres ne partagent pas son avis. Il continue à passer du bon temps avec tout le monde et tout le quartier remarque qu'il est d'excellente compagnie et qu'il n'est au fond pas aussi antipathique que cela.

Lois et Malcolm finissent par se mettre d'accord sur un programme à regarder : une émission consacrée au télé-achat. Ils émettent des remarques sarcastiques sur un produit à strass.

Reese réalise que Dewey se montre bien plus sympathique envers Jamie que lui-même. Quand Dewey demande à son cadet de lui rapporter un soda, Reese dit que Jamie le fait uniquement car lui en veut un et non grâce à Dewey.

Malcolm et Lois s'amusent à customiser leurs vêtements et utilisent le slogan du produit dans chacune de leurs phrases. Hal arrive et annonce qu'il est invité à une soirée. Quand il s'aperçoit que sa femme et son fils délirent, il met cela sur le compte des médicaments. Il essaie de participer mais ne récolte que de l'incompréhension. Lorsqu'il part, il devient la cible des moqueries de Lois et Malcolm.

Lors de la fête, Hal se fait de nouveaux amis. Steve regrette simplement que Lois soit sa femme et avec l'aval de Carol, essaie de  lui arranger un rendez-vous avec Ellie, une habitante récemment divorcée.

Hal et Ellie se rencontrent mais Hal ignore le but de ce rendez-vous. Il émet inconsciemment des commentaires élogieux à l'égard de la jeune femme qui peu à peu tombe amoureuse de lui.

Ils sont ensuite invités à une soirée Mexicaine et plusieurs scènes laissent à penser qu'Hal commet des intentions romantiques envers Ellie, mais il n'en est rien. Elle lui confesse ressentir de l'amour pour une certaine personne et lui espère que cette personne partagera l'amour qu'elle lui porte.

Malcolm et Lois jouent à présent à "Action ou Vérité" et Malcolm confesse à sa mère qu'il a commis une très mauvaise action, une fois.

Hal arrive et leur annonce qu'Ellie a rencontré l'âme sœur.  Ellie plus tard pense qu'il veut rompre avec elle mais lui ne sachant même pas qu'ils sortaient ensemble n'en est nullement offensé.

Reese réalise que demander à quelqu'un de faire quelque chose est beaucoup plus drôle quand on regarde la personne le faire en souffrant. Il frappe donc Dewey à l'estomac pour que celui-ci aille lui chercher un soda.

Malcolm et Lois jouent toujours à action ou vérité et admettent chacun qu'ils se donnent un rôle et qu'ils préféreraient paraître tels qu'ils sont et ne pas toujours se cacher derrière une carapace.

Hal apprend à Steve et Carol qu'Ellie n'était pas prête (il pense en effet qu'elle n'était pas prête à sortir pour la fête) . Il découvre que tous ses voisins pensent que Lois est une punaise. Il décide de ne pas dîner avec des gens qui n'apprécient pas sa femme, mais change d'avis en se confectionnant une assiette.

Lois est guérie  et souhaite qu'Hal l'emmène à une soirée. Lui dit que cela n'a pas marché entre les voisins et lui, elle réplique ironiquement que si ces gens ne savent pas l'apprécier, elle ne veut même pas avoir affaire à eux. C'est alors qu'elle voit la porte du frigo ouverte. Malcolm et elle commencent à se disputer pendant que Hal lit tranquillement le journal et que Jamie s'entraîne à frapper Reese.

Script VO Brut

* By www.tvsubtitles.net *

1
00:00:06,676 --> 00:00:07,423
Damn it!

2
00:00:20,633 --> 00:00:21,366
Damn it!

3
00:00:22,815 --> 00:00:28,815
Malcolm in the Middle
7.13 - "Mono"

4
00:00:33,815 --> 00:00:39,815
Synchronisation par Tyno,
Script original par Raceman.

5
00:00:44,815 --> 00:00:50,815
Forom.com, Life-is-Unfair.tk
& Malcolm-France.com

6
00:00:56,789 --> 00:01:00,069
I have never been so angry.

7
00:01:01,411 --> 00:01:05,539
If you boys are gonna act like dogs,
I'm gonna treat you like dogs.

8
00:01:05,869 --> 00:01:07,364
This is so awesome.

9
00:01:07,520 --> 00:01:09,133
Mom and Dad just got
back from the doctor's,

10
00:01:09,137 --> 00:01:10,609
and it turns out she has mono.

11
00:01:10,841 --> 00:01:13,002
She's been ordered to stay
in bed for two weeks.

12
00:01:13,248 --> 00:01:15,160
After all those years
of stepping on cracks,

13
00:01:15,273 --> 00:01:16,499
it finally paid off.

14
00:01:16,935 --> 00:01:18,896
I mean, it's no broken
back, but I'll take it.

15
00:01:18,900 --> 00:01:22,306
Honey, come on. You'll have
plenty of time to yell at the
boys once you beat this thing,

16
00:01:22,471 --> 00:01:27,202
but right now you've got billions
of germs inside of you that you
need to focus your hatred on.

17
00:01:27,685 --> 00:01:29,480
Besides, you're highly contagious.

18
00:01:29,869 --> 00:01:30,545
Okay.

19
00:01:30,706 --> 00:01:31,593
Okay.

20
00:01:32,055 --> 00:01:33,552
Wait, what's on your face?

21
00:01:39,826 --> 00:01:43,058
I can't wait until everybody
at school finds out you got
the kissing disease from Mom.

22
00:01:43,811 --> 00:01:45,258
Which will happen right about...

23
00:01:45,826 --> 00:01:46,376
now.

24
00:01:46,978 --> 00:01:48,521
I didn't kiss her. You saw it.

25
00:01:48,711 --> 00:01:50,870
What I saw was you and Mom
making out on the couch.

26
00:01:51,082 --> 00:01:51,468
Dewey?

27
00:01:51,788 --> 00:01:52,733
It was disgusting.

28
00:01:52,988 --> 00:01:55,033
She licked her finger
and touched my face.

29
00:01:55,130 --> 00:01:56,654
Spare us the perv details.

30
00:01:57,422 --> 00:01:59,332
Okay, Jamie. Here we go.

31
00:01:59,368 --> 00:02:01,526
None of Mommy's monster
germs are in here.

32
00:02:01,732 --> 00:02:05,135
But don't get too comfortable in the
big boys' room. It's only temporary.

33
00:02:06,031 --> 00:02:07,169
He's never leaving, is he?

34
00:02:07,438 --> 00:02:07,720
What?

35
00:02:08,048 --> 00:02:10,711
No. This is just until it's safe
to go back into our room.

36
00:02:10,732 --> 00:02:12,557
You said the same thing
when Dewey moved in.

37
00:02:12,877 --> 00:02:14,786
Are you gonna take him back
now that your ringworm's better?

38
00:02:14,789 --> 00:02:17,526
I told you we are still on
yellow alert with that!

39
00:02:18,005 --> 00:02:18,566
Ready, Malcolm?

40
00:02:18,713 --> 00:02:19,195
Yeah.

41
00:02:21,170 --> 00:02:22,945
God, I hate sleeping on the couch.

42
00:02:23,445 --> 00:02:24,356
Oh, wait.

43
00:02:24,406 --> 00:02:25,313
No, no, no.

44
00:02:25,431 --> 00:02:27,447
We can't have you out there
in the general population.

45
00:02:27,844 --> 00:02:28,963
Well, then, where
am I gonna sleep?

46
00:02:29,024 --> 00:02:29,671
Right this way.

47
00:02:35,986 --> 00:02:36,421
Come on.

48
00:02:38,287 --> 00:02:39,001
Oh, God.

49
00:02:39,944 --> 00:02:41,680
Okay, I can get through this.

50
00:02:42,096 --> 00:02:43,045
I'll read books.

51
00:02:43,548 --> 00:02:44,358
I'll sleep a lot.

52
00:02:44,674 --> 00:02:46,256
I'll apologize in advance.

53
00:02:46,495 --> 00:02:48,116
I have gas to beat the band.

54
00:03:01,256 --> 00:03:01,960
Good job, Jamie.

55
00:03:02,709 --> 00:03:03,614
What the hell was that?

56
00:03:04,157 --> 00:03:04,813
He's my slave.

57
00:03:05,174 --> 00:03:06,981
You don't get to have
a slave. You're my slave.

58
00:03:07,320 --> 00:03:08,272
Slaves can have slaves.

59
00:03:08,682 --> 00:03:09,329
This is America.

60
00:03:15,439 --> 00:03:16,189
Okay, I'll tell you what.

61
00:03:16,535 --> 00:03:18,336
I'll give you your freedom
if you give me Jamie.

62
00:03:19,467 --> 00:03:19,807
Really?

63
00:03:20,010 --> 00:03:21,611
Your attitude's been
pretty lousy lately.

64
00:03:21,879 --> 00:03:23,589
I know you've been spitting
in my sandwiches.

65
00:03:23,902 --> 00:03:26,686
I mean, I still eat them,
but now the trust is gone.

66
00:03:32,273 --> 00:03:32,716
Wait.

67
00:03:34,385 --> 00:03:36,025
Don't you have something
you can read over there?

68
00:03:36,161 --> 00:03:37,744
I'm too tired to turn the page.

69
00:03:42,443 --> 00:03:43,119
Stick 'em up!

70
00:03:44,541 --> 00:03:46,528
Who wants a snack?

71
00:03:47,600 --> 00:03:48,217
Here we go.

72
00:03:49,406 --> 00:03:49,942
All right.

73
00:03:52,357 --> 00:03:53,106
A little bit closer.

74
00:03:54,635 --> 00:03:56,024
Sorry, just a minor setback.

75
00:03:56,359 --> 00:03:57,663
Hal, we're fine.

76
00:03:58,035 --> 00:03:59,038
Thank you for your trouble.

77
00:03:59,046 --> 00:04:01,010
Wait, don't eat it
without the fun.

78
00:04:09,280 --> 00:04:09,553
Yeah.

79
00:04:10,885 --> 00:04:12,486
Just leave.

80
00:04:12,720 --> 00:04:14,051
Well, forgive me.

81
00:04:14,379 --> 00:04:16,963
I thought you might appreciate
having some human interaction.

82
00:04:16,969 --> 00:04:20,981
You're in here every five minutes, when
what we really need is rest. Hal, just go.

83
00:04:21,002 --> 00:04:22,495
Please, find something to do.

84
00:04:32,511 --> 00:04:33,219
Finally.

85
00:04:35,290 --> 00:04:37,258
Malcolm, quit hogging the covers.

86
00:04:37,311 --> 00:04:39,148
You're just like your father in bed.

87
00:04:55,241 --> 00:04:55,916
Hey, there.

88
00:04:56,815 --> 00:04:59,110
Look at you carrying that big leaf.

89
00:04:59,783 --> 00:05:00,400
All right.

90
00:05:00,940 --> 00:05:03,140
You'll be a hero when
you walk in with that.

91
00:05:04,313 --> 00:05:05,992
The queen's not gonna
tell you  to get out.

92
00:05:07,759 --> 00:05:08,792
Oh, hey, Steve.

93
00:05:09,315 --> 00:05:10,627
Steve, hey.

94
00:05:10,695 --> 00:05:12,347
Oh, hey, Hal.

95
00:05:12,352 --> 00:05:13,907
Hey, I was just, uh...

96
00:05:15,003 --> 00:05:17,106
So what's going on in
your life, huh, fun stuff?

97
00:05:17,337 --> 00:05:21,063
Oh, no, no. You know me and Carol.
Just boring, boring, boring.

98
00:05:21,067 --> 00:05:22,392
Just a stay-at-home couple.

99
00:05:22,435 --> 00:05:23,299
Yeah, me, too.

100
00:05:23,388 --> 00:05:24,896
Oh, Lois has mono.

101
00:05:25,046 --> 00:05:27,524
I've got her quarantined in
the bedroom for two weeks.

102
00:05:28,390 --> 00:05:30,666
So she's really out
of commission, huh?

103
00:05:30,669 --> 00:05:31,104
Oh, yeah.

104
00:05:31,412 --> 00:05:32,015
That's rough.

105
00:05:32,709 --> 00:05:35,661
And there's no chance
she'll come out of it sooner?

106
00:05:35,678 --> 00:05:36,917
No, I'm afraid not.

107
00:05:36,982 --> 00:05:37,854
But thanks for asking.

108
00:05:40,314 --> 00:05:40,956
You know what?

109
00:05:41,221 --> 00:05:43,850
Uh, Carol and I are having
a luau in about an hour.

110
00:05:43,859 --> 00:05:45,860
Just a spur-of-the-moment kind of thing.

111
00:05:46,221 --> 00:05:47,244
Why don't you come by?

112
00:05:53,560 --> 00:05:55,446
Wow, you guys really do this up right.

113
00:05:56,475 --> 00:05:58,998
Well, they had to outdo
a whole medieval feast

114
00:05:59,001 --> 00:06:02,047
at John and Stacy's and
'70s Night at the Wongs.

115
00:06:04,751 --> 00:06:05,445
Wait...

116
00:06:06,063 --> 00:06:06,506
So...

117
00:06:07,431 --> 00:06:09,122
You guys do this all the time?

118
00:06:11,379 --> 00:06:11,949
Hal...

119
00:06:11,955 --> 00:06:15,604
I'm such a jerk.
I never extend myself.

120
00:06:16,765 --> 00:06:20,109
I just get in my car. I go to work.
I live in my own little world.

121
00:06:20,378 --> 00:06:23,785
I never think to knock on a neighbor's
door and say, "Hey, let's have a luau."

122
00:06:25,299 --> 00:06:28,714
In fact, in fact, when Lois gets
better, we'll do this at our house.

123
00:06:31,478 --> 00:06:35,298
Yeah, we should really talk
about that at some point.

124
00:06:35,343 --> 00:06:36,773
You're right. I'm being pushy.

125
00:06:36,818 --> 00:06:38,231
Friendships develop over time.

126
00:06:39,951 --> 00:06:41,334
Yeah. Okay.

127
00:06:53,322 --> 00:06:53,773
No.

128
00:06:55,509 --> 00:06:55,976
No.

129
00:06:57,710 --> 00:06:58,168
No.

130
00:07:00,642 --> 00:07:01,009
No.

131
00:07:02,888 --> 00:07:03,566
God, no.

132
00:07:05,703 --> 00:07:06,141
No.

133
00:07:07,821 --> 00:07:08,240
No.

134
00:07:08,396 --> 00:07:09,192
We're staying.

135
00:07:10,006 --> 00:07:12,688
You said we both have to agree
on something or we won't watch it.

136
00:07:13,203 --> 00:07:16,464
When you own your own house,
you can make a rule and break it.

137
00:07:16,938 --> 00:07:17,864
That's not fair.

138
00:07:21,944 --> 00:07:24,568
Look at this boring leather jacket.

139
00:07:24,974 --> 00:07:30,239
Now look at the same leather
jacket covered in brilliant
scratch-resistant rhinestones.

140
00:07:30,246 --> 00:07:32,503
Oh, God. Get the remote.

141
00:07:32,646 --> 00:07:33,638
It's on your side.

142
00:07:34,052 --> 00:07:37,319
Fine, you want to watch the
shopping channel all night,
that's what we'll watch.

143
00:07:37,322 --> 00:07:42,316
Before now, this many rhinestones would
have taken hours, even days to apply.

144
00:07:42,457 --> 00:07:44,752
But now there's the Pizzazzler!

145
00:07:44,990 --> 00:07:46,743
It'll change your life.

146
00:07:47,597 --> 00:07:48,186
See?

147
00:07:49,170 --> 00:07:50,173
That's what we need.

148
00:07:51,001 --> 00:07:56,512
Amen, we've been screwing around
with medicine and bed rest when all
we needed were some shiny beads.

149
00:07:56,620 --> 00:08:00,011
Quick, easy, fun
and so simple to use.

150
00:08:00,434 --> 00:08:03,679
Do you think we could pizzazzle
this thick wool peacoat?

151
00:08:03,871 --> 00:08:04,993
I don't think they can.

152
00:08:05,134 --> 00:08:06,439
Impossible.

153
00:08:06,721 --> 00:08:08,130
Pizzazz-yes!

154
00:08:09,418 --> 00:08:10,711
I didn't see that coming.

155
00:08:11,190 --> 00:08:14,913
Works on denim, satin,
leather, pleather...

156
00:08:15,723 --> 00:08:16,919
Look at that oven mitt.

157
00:08:17,079 --> 00:08:18,874
Oh, come on, it's got
nothing on that wallet.

158
00:08:20,722 --> 00:08:24,811
Vinyl, suede, ultrasuede, even carpet.

159
00:08:24,916 --> 00:08:25,974
Pizzazzler,

160
00:08:26,072 --> 00:08:28,158
it'll change your life.

161
00:08:29,940 --> 00:08:31,927
You know, it actually has.

162
00:08:37,265 --> 00:08:39,445
He's broken. I'm taking
you back as my slave.

163
00:08:39,589 --> 00:08:42,491
-What? We had a deal.
-You gave me damaged goods.

164
00:08:42,724 --> 00:08:43,110
Look.

165
00:08:43,903 --> 00:08:46,153
Jamie, get me a soda
and it'd better be cold,

166
00:08:46,170 --> 00:08:47,147
or I'm gonna brain you.

167
00:08:49,179 --> 00:08:49,679
See?

168
00:08:49,938 --> 00:08:51,578
It's not my fault you don't
know how to work him.

169
00:08:52,448 --> 00:08:53,678
Jamie, get him a soda.

170
00:08:58,399 --> 00:09:02,046
All right, but you're doing
that because I want you to,
not because he wants you to.

171
00:09:02,638 --> 00:09:03,583
Make him think that, Dewey.

172
00:09:05,171 --> 00:09:06,838
Malcolm, this is coming out great.

173
00:09:07,099 --> 00:09:08,351
Do you think it's gonna
be uncomfortable?

174
00:09:08,396 --> 00:09:12,188
Maybe, but you're gonna have to make
sacrifices if you're gonna be pizzazzulous.

175
00:09:12,487 --> 00:09:14,899
Oh, well, I didn't think
of it pizz-at way.

176
00:09:15,972 --> 00:09:17,578
Okay, I'm going over
to Dave and Tina's.

177
00:09:17,646 --> 00:09:18,504
Everything okay in here?

178
00:09:18,761 --> 00:09:19,479
We're fine.

179
00:09:20,128 --> 00:09:20,930
Fizzazzine.

180
00:09:21,313 --> 00:09:22,029
Fizzazzine.

181
00:09:23,098 --> 00:09:24,391
Feeling mizzazzuch bizzetter.

182
00:09:25,923 --> 00:09:27,151
Are you taking your pills?

183
00:09:27,525 --> 00:09:28,451
Gizzo awazzay.

184
00:09:28,611 --> 00:09:30,097
Yeah, lizzeave us alazzone.

185
00:09:30,823 --> 00:09:32,328
Okay, well...

186
00:09:32,668 --> 00:09:34,236
Gizzazzood bizzazzye.

187
00:09:34,487 --> 00:09:34,854
What?

188
00:09:35,843 --> 00:09:37,039
Hal, you're not making any sense.

189
00:09:38,212 --> 00:09:39,491
That's really weird, Dad.

190
00:09:41,315 --> 00:09:41,720
Sorry.

191
00:09:43,186 --> 00:09:43,835
Feel better.

192
00:09:48,271 --> 00:09:48,963
Oh, I'll tell ya.

193
00:09:49,075 --> 00:09:50,103
I get no respect.

194
00:09:50,200 --> 00:09:51,222
No respect at all.

195
00:09:52,189 --> 00:09:54,010
This is the guy from the
luau I was telling you about.

196
00:09:54,300 --> 00:09:55,337
He's hysterical.

197
00:09:55,524 --> 00:09:57,246
Ever notice that stop sign on Maple?

198
00:09:57,489 --> 00:10:00,838
Evidently, Mary Keller thinks it's
a slow-down-and-check-for-cops sign.

199
00:10:03,597 --> 00:10:05,254
That Hal is so great.

200
00:10:05,470 --> 00:10:07,083
Too bad he's stuck with that woman.

201
00:10:07,162 --> 00:10:08,130
That is right, Jay.

202
00:10:08,273 --> 00:10:09,411
She never stops there.

203
00:10:09,550 --> 00:10:10,847
I will terminate her.

204
00:10:11,591 --> 00:10:13,868
You know who'd be
perfect for him? Ellie.

205
00:10:14,276 --> 00:10:17,954
- She's just coming
out of that bad divorce.
- Stop. That is terrible.

206
00:10:19,057 --> 00:10:20,427
Hey, ask me for a burger with cheese.

207
00:10:20,717 --> 00:10:21,943
I'll have a burger with cheese.

208
00:10:22,879 --> 00:10:24,855
You can't handle the cheese.

209
00:10:27,271 --> 00:10:28,120
I'll introduce them.

210
00:10:29,711 --> 00:10:31,022
Ellie, this is Hal.

211
00:10:31,365 --> 00:10:31,754
Hi.

212
00:10:31,928 --> 00:10:32,265
Hi.

213
00:10:32,487 --> 00:10:34,077
So, Carol tells me
you're here on your own?

214
00:10:34,213 --> 00:10:35,892
Yeah, yeah. My wife kicked me out.

215
00:10:36,049 --> 00:10:37,677
Oh, that's terrible.

216
00:10:37,902 --> 00:10:40,314
So, are... are  you
out of the house?

217
00:10:40,539 --> 00:10:42,021
No, no, no. I'm sleeping on the couch.

218
00:10:42,067 --> 00:10:43,676
But we're being smart about it.

219
00:10:43,727 --> 00:10:45,457
I mean, no contact at all.

220
00:10:46,038 --> 00:10:47,925
I think it's for the best,
given our situation.

221
00:10:48,352 --> 00:10:49,444
Believe me, I know.

222
00:10:50,631 --> 00:10:52,078
Well, would you like
to join me in a drink?

223
00:10:53,019 --> 00:10:54,813
My, oh, my. Do you
think we'll both fit?

224
00:11:04,425 --> 00:11:07,127
It's so good to get out and
meet all you great people.

225
00:11:07,805 --> 00:11:11,447
I have a confession to make. This
is my first night out in a long time.

226
00:11:11,804 --> 00:11:13,337
I've been kind of a hermit lately.

227
00:11:13,533 --> 00:11:16,385
That was me, too, but now
I wish I hadn't waited this long.

228
00:11:16,718 --> 00:11:20,778
I had no idea there was something
so amazing right here on my block.

229
00:11:20,925 --> 00:11:21,784
Oh, Hal.

230
00:11:22,459 --> 00:11:24,375
Well, maybe we can
do this again sometime.

231
00:11:24,874 --> 00:11:27,532
Well, Phil and Jenny are having
a Mexican fiesta tomorrow.

232
00:11:28,298 --> 00:11:29,381
Are you asking me?

233
00:11:30,173 --> 00:11:31,161
Yeah, are you going?

234
00:11:31,401 --> 00:11:32,040
Sure.

235
00:11:35,162 --> 00:11:37,014
I'm sorry. I don't know how to do this.

236
00:11:38,429 --> 00:11:39,205
Just say good night.

237
00:11:41,357 --> 00:11:42,186
Good night, Hal.

238
00:11:42,682 --> 00:11:43,061
Good night.

239
00:11:46,623 --> 00:11:49,122
Russell makes a mean Singapore Sling.

240
00:11:49,296 --> 00:11:51,486
Oh, and you know that probate
lawyer, Mrs. Chaffley?

241
00:11:51,577 --> 00:11:53,233
The one who's always on
my ass about the lawn?

242
00:11:53,554 --> 00:11:57,677
Well, she can stand on her head and
drink a pitcher of beer in seven seconds.

243
00:11:57,901 --> 00:11:59,343
Glad you had a good time, Hal.

244
00:11:59,562 --> 00:12:01,007
We're doing fine here, too.

245
00:12:02,951 --> 00:12:04,022
So, what do you wanna do now?

246
00:12:04,717 --> 00:12:05,689
You wanna Pizzazzle some more?

247
00:12:06,536 --> 00:12:08,581
No, I'm kinda Pizzazzled out.

248
00:12:19,421 --> 00:12:20,767
How about if I do your hair?

249
00:12:21,645 --> 00:12:22,941
Only if I get to do yours, too.

250
00:12:23,630 --> 00:12:24,781
Dizzeal!

251
00:12:32,398 --> 00:12:33,013
Thanks, little man.

252
00:12:33,636 --> 00:12:35,762
Aha! I see how you're doing it.

253
00:12:36,032 --> 00:12:37,089
You have a tack in your hand.

254
00:12:38,050 --> 00:12:38,319
Nope.

255
00:12:38,557 --> 00:12:39,625
That was just a pat on the head.

256
00:12:39,848 --> 00:12:41,281
So you're pushing the soft spot?

257
00:12:41,750 --> 00:12:43,603
No, Reese. I'm just being nice.

258
00:12:44,528 --> 00:12:46,260
So he doesn't know when
the hit's gonna come.

259
00:12:46,443 --> 00:12:47,728
Reese, there's no trick.

260
00:12:48,133 --> 00:12:49,446
I'm just showing him respect.

261
00:12:50,616 --> 00:12:51,773
You're not making any sense.

262
00:12:51,809 --> 00:12:52,719
Don't overthink it.

263
00:12:53,353 --> 00:12:54,851
Oh, I got it.

264
00:12:56,415 --> 00:12:57,012
No, wait. I don't.

265
00:12:57,100 --> 00:12:58,081
He's my little brother.

266
00:12:58,396 --> 00:13:00,229
I'm just treating him the
way I want to be treated.

267
00:13:01,516 --> 00:13:02,830
Show me the hand thing again.

268
00:13:13,443 --> 00:13:17,398
*Wishing and hoping and
thinking and praying
*

269
00:13:18,003 --> 00:13:22,884
*Praying and dreaming
each night of his charms
*

270
00:13:23,294 --> 00:13:27,461
*That won't get you into his arms*

271
00:13:27,748 --> 00:13:36,182
*So if you're looking to
find love you can share
*

272
00:13:36,449 --> 00:13:39,717
*All you gotta do is
hold him and kiss him
*

273
00:13:40,023 --> 00:13:41,978
*And love him and show him...*

274
00:13:42,403 --> 00:13:44,844
Oh, Hal, the last few nights
have been so magical.

275
00:13:45,609 --> 00:13:48,620
The barbecue, the... disco party.

276
00:13:48,920 --> 00:13:50,233
Don't forget fondue night.

277
00:13:50,256 --> 00:13:51,977
I think I've gone up
a whole pant size.

278
00:13:55,842 --> 00:13:57,694
I think I'm falling in
love with someone.

279
00:13:59,092 --> 00:14:01,394
Wow, you know, you're pretty great.

280
00:14:01,714 --> 00:14:04,458
It wouldn't surprise me if he was
falling in love with you, too.

281
00:14:07,755 --> 00:14:08,642
Well, good night.

282
00:14:08,876 --> 00:14:09,265
Good night.

283
00:14:12,273 --> 00:14:13,045
Good for her.

284
00:14:18,023 --> 00:14:18,968
I can do your nails again.

285
00:14:19,449 --> 00:14:21,725
I don't know what you could
possibly do to improve them.

286
00:14:23,637 --> 00:14:25,123
Well, we have to do something.

287
00:14:26,872 --> 00:14:27,798
Truth or Dare.

288
00:14:28,019 --> 00:14:28,509
Truth.

289
00:14:28,752 --> 00:14:30,213
What's the worse thing
you've ever done?

290
00:14:31,496 --> 00:14:32,217
Total immunity?

291
00:14:32,360 --> 00:14:33,068
Pinky swear.

292
00:14:34,380 --> 00:14:36,532
All right, well, I'm not
sure if this counts,

293
00:14:37,027 --> 00:14:40,095
but when the Harrises were on
vacation I drove their car for a week.

294
00:14:40,306 --> 00:14:41,350
Malcolm!

295
00:14:41,351 --> 00:14:42,612
It's not as bad as it sounds.

296
00:14:43,005 --> 00:14:44,174
They left their window unlocked.

297
00:14:44,385 --> 00:14:46,776
And a lot of people leave a spare
car key in the kitchen drawer.

298
00:14:46,999 --> 00:14:47,832
Except the Goldmans.

299
00:14:48,171 --> 00:14:50,179
They left theirs in a fake
soup can in the cabinet.

300
00:14:51,175 --> 00:14:54,209
Well, I'm off to Steve
and Carol's... again.

301
00:14:54,470 --> 00:14:55,146
Fine, Hal.

302
00:14:56,227 --> 00:14:58,311
Hey, you know that Ellie
Johnson down the street?

303
00:14:58,425 --> 00:15:00,425
She is a lot more fun than you think.

304
00:15:00,759 --> 00:15:01,994
I think she found a fella.

305
00:15:02,237 --> 00:15:02,838
Good for her.

306
00:15:05,954 --> 00:15:08,608
Should be a great party
tonight. Steve's doing kabobs.

307
00:15:08,909 --> 00:15:10,954
Hal, I thought about it and it's just...

308
00:15:11,973 --> 00:15:12,599
too soon.

309
00:15:13,642 --> 00:15:15,060
Well, they did say 7:30.

310
00:15:15,090 --> 00:15:15,888
I mean, I'm not...

311
00:15:17,045 --> 00:15:17,624
ready.

312
00:15:18,483 --> 00:15:19,564
I hope you understand.

313
00:15:19,869 --> 00:15:21,895
Well, if you're not ready,
you're not ready.

314
00:15:22,783 --> 00:15:24,770
You have such an amazing attitude, Hal.

315
00:15:25,485 --> 00:15:26,681
Don't ever lose that.

316
00:15:28,218 --> 00:15:29,699
So I guess I should just go.

317
00:15:31,647 --> 00:15:32,322
Good-bye, Hal.

318
00:15:32,549 --> 00:15:33,090
Good...

319
00:15:33,477 --> 00:15:34,459
Good-bye, Ellie.

320
00:15:41,230 --> 00:15:43,179
Okay, now say something nice to him.

321
00:15:46,583 --> 00:15:49,235
Like how you feel about him,
but only good stuff.

322
00:15:50,889 --> 00:15:52,066
I don't know. He's...

323
00:15:55,884 --> 00:15:56,527
...not that bad.

324
00:15:56,637 --> 00:15:58,028
Good. Now tell him that.

325
00:15:59,672 --> 00:16:01,925
You're not horrible like the
rest of those buttmunches.

326
00:16:02,148 --> 00:16:04,656
There you go. Now pat
him on the shoulder.

327
00:16:06,442 --> 00:16:08,062
It's like a slap, but slower.

328
00:16:15,897 --> 00:16:16,399
Good.

329
00:16:17,238 --> 00:16:18,434
Now see if he'll get you a soda.

330
00:16:19,069 --> 00:16:20,328
-Get me a soda!
-No, no.

331
00:16:21,564 --> 00:16:22,176
Do it with me.

332
00:16:23,468 --> 00:16:24,760
Would you mind...

333
00:16:27,459 --> 00:16:28,520
Would you mind...

334
00:16:29,467 --> 00:16:30,335
...getting me...

335
00:16:30,693 --> 00:16:31,696
...getting me...

336
00:16:32,046 --> 00:16:32,953
...a...

337
00:16:33,258 --> 00:16:33,952
...a...

338
00:16:34,310 --> 00:16:35,024
...soda?

339
00:16:36,117 --> 00:16:36,811
...soda?

340
00:16:38,506 --> 00:16:39,949
-You stupid...
-Nothing else.

341
00:16:55,146 --> 00:16:57,351
I just realized I totally lost
sight of what's really important.

342
00:16:57,494 --> 00:16:58,274
There you go.

343
00:16:58,383 --> 00:17:00,532
It's not that I like having
a slave getting me things.

344
00:17:01,436 --> 00:17:04,699
It's that I like to have a slave so I can
watch him suffer while he gets me things.

345
00:17:05,062 --> 00:17:05,325
What?

346
00:17:05,725 --> 00:17:08,066
The fact that I had to ask for
this makes it taste like bile.

347
00:17:09,282 --> 00:17:10,826
Thank you for helping
me figure that out.

348
00:17:13,124 --> 00:17:14,042
What was that for?

349
00:17:14,110 --> 00:17:15,857
Sorry, man. I had to get
the taste out of my mouth.

350
00:17:19,216 --> 00:17:20,827
I still can't believe
you ate that dead fly.

351
00:17:20,838 --> 00:17:22,010
Hey, I play for keeps.

352
00:17:22,023 --> 00:17:23,056
All right, truth or dare?

353
00:17:23,326 --> 00:17:23,857
Truth.

354
00:17:24,374 --> 00:17:26,651
Remember when I was in fifth
grade and I set the couch on fire?

355
00:17:27,425 --> 00:17:28,287
How'd you know it was me?

356
00:17:28,633 --> 00:17:32,528
I planted all that evidence,
I had Stevie as an alibi. Even
Dad thought it was Reese.

357
00:17:32,754 --> 00:17:33,399
Honestly?

358
00:17:33,830 --> 00:17:34,640
I had no idea.

359
00:17:35,254 --> 00:17:38,119
You were the first person I saw when
I started yelling, and you just crumbled.

360
00:17:38,656 --> 00:17:39,905
You were bluffing,

361
00:17:40,775 --> 00:17:41,790
but you seemed so sure.

362
00:17:41,815 --> 00:17:43,210
Of course, I seemed sure.

363
00:17:43,670 --> 00:17:48,069
With you boys, if I showed the
slightest weakness or hesitation
the whole thing falls apart.

364
00:17:48,509 --> 00:17:50,669
Half the time, I'm just
going on blind instinct.

365
00:17:50,757 --> 00:17:53,349
After all these years, five
kids, keeping up that act.

366
00:17:53,736 --> 00:17:54,601
That's gotta be exhausting.

367
00:17:54,708 --> 00:17:55,644
Tell me about it.

368
00:17:56,354 --> 00:17:58,499
Plenty of days I come
home tired from work.

369
00:17:58,744 --> 00:18:00,939
The last thing I wanna do is be Lois.

370
00:18:01,396 --> 00:18:02,515
I guess I do the same thing.

371
00:18:03,423 --> 00:18:04,964
Sometimes when
I come home from school,

372
00:18:05,043 --> 00:18:06,367
I don't feel like arguing with you.

373
00:18:06,874 --> 00:18:07,938
But it's like that's my job.

374
00:18:07,982 --> 00:18:08,893
It's funny, isn't it?

375
00:18:09,060 --> 00:18:12,441
I bet half the time if we knew what
the other one was really thinking,
we'd just burst out laughing.

376
00:18:12,593 --> 00:18:13,699
We probably would.

377
00:18:26,998 --> 00:18:27,962
Where's Ellie?

378
00:18:28,183 --> 00:18:29,961
Oh, she said she just wasn't ready.

379
00:18:30,227 --> 00:18:31,321
Oh, yeah.

380
00:18:31,330 --> 00:18:32,515
Well, what a shame.

381
00:18:32,819 --> 00:18:38,468
But you know sometimes people just
cling to these relationships that don't
make sense to anybody else, right, Hal?

382
00:18:39,934 --> 00:18:40,305
What?

383
00:18:41,871 --> 00:18:42,391
Nothing.

384
00:18:43,398 --> 00:18:46,545
No, you clearly said something.
What are you, what are you driving at?

385
00:18:47,884 --> 00:18:51,912
Well, it's just that, you know,
you're so fun and Lois is so...

386
00:18:54,281 --> 00:18:55,014
Mojitos?

387
00:18:55,217 --> 00:18:59,506
No, no, mojitos. You were
saying something about my
wife, so let's just hear it.

388
00:19:02,662 --> 00:19:06,135
Well, um, this is nothing
against you, Hal,

389
00:19:06,602 --> 00:19:10,017
it's just that your
wife is kind of a...

390
00:19:11,957 --> 00:19:12,536
pill.

391
00:19:14,073 --> 00:19:14,663
What?

392
00:19:19,237 --> 00:19:23,842
Well, maybe that's your opinion,
buddy, but that's not the opinion
of everyone else here, is it?

393
00:19:34,258 --> 00:19:35,299
So that's how it is, huh?

394
00:19:36,978 --> 00:19:38,483
Well, let me tell you something.

395
00:19:39,252 --> 00:19:41,610
I think all of you
people are just jealous!

396
00:19:43,085 --> 00:19:45,242
My wife happens to be
the most wonderful,

397
00:19:45,410 --> 00:19:49,941
amazing, beautiful woman in the
world, and I don't care to eat with
anyone who thinks otherwise.

398
00:20:07,705 --> 00:20:08,609
See me cowering?

399
00:20:08,662 --> 00:20:10,156
This is how a slave acts.

400
00:20:10,424 --> 00:20:12,149
You'll get it. We'll both
just have to be patient.

401
00:20:12,755 --> 00:20:13,624
Now, let's start at the beginning.

402
00:20:14,128 --> 00:20:16,366
"No, I won't get you a soda."

403
00:20:20,852 --> 00:20:22,400
Come on. Put some wrist into it.

404
00:20:22,861 --> 00:20:24,468
Wait, you're missing
my eye. Get my eye.

405
00:20:24,554 --> 00:20:27,278
Oh, don't worry Hal,
I'll take down the rhinestones.

406
00:20:27,299 --> 00:20:31,460
No, leave them. Last night was
like making love inside of a star.

407
00:20:32,753 --> 00:20:35,993
You know, Hal, now that I'm
feeling better you can take me
to one of those great parties.

408
00:20:36,053 --> 00:20:38,147
Oh, I don't think so, honey.

409
00:20:38,152 --> 00:20:40,200
I never really fit in
with those people.

410
00:20:40,227 --> 00:20:42,610
Well, if they don't appreciate you,
I don't want anything to do with them.

411
00:20:45,699 --> 00:20:46,387
Oh, for the...!

412
00:20:46,612 --> 00:20:48,529
Who left the refrigerator open?

413
00:20:49,016 --> 00:20:49,832
Malcolm?!

414
00:20:50,226 --> 00:20:51,549
Sorry, Mom, I didn't...

415
00:20:56,716 --> 00:20:57,612
Mom, remember the...?

416
00:20:57,620 --> 00:21:01,095
What the hell are you laughing at?
You think wasting electricity is funny?

417
00:21:01,580 --> 00:21:03,674
Not as funny as your
pathetic parenting skills.

418
00:21:03,684 --> 00:21:06,313
-Isn't it interesting that you treat your
kids like criminals... -Oh, well, why
don't you just live on the street...

419
00:21:06,318 --> 00:21:09,431
- ...and they end up turning into criminals?
You must be so proud. -...and see if a bunch
of strangers will give you free, cold food?

420
00:21:09,436 --> 00:21:12,138
-You have all your kids afraid
of you. Is that what you want?
-That's all you want, free stuff, right?

421
00:21:12,141 --> 00:21:15,135
-You want me to be afraid of you?
-You think everybody's just gonna give you...

Kikavu ?

Au total, 78 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Yunamina 
30.10.2022 vers 20h

Profilage 
06.10.2022 vers 23h

neko123 
31.05.2022 vers 09h

Emmalyne 
07.03.2022 vers 11h

Neelah 
19.02.2021 vers 18h

densi76 
03.06.2020 vers 21h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

bibou 
cappie02 
Dino870 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Sortie de Rosanna Arquette

Sortie de Rosanna Arquette
Le 18 avril dernier, Rosanna Arquette (Anita) était présente à la soirée 2024 TCM Classic Film...

Interview de Jane Kaczmarek

Interview de Jane Kaczmarek
Une interview de Jane Kaczmarek (Loïs) lors du festival Manga & Sci-Fi Show est disponible ici....

Sortie de Bryan Cranston

Sortie de Bryan Cranston
Le 11 avril dernier, Bryan Cranston (Hal) était présent à la soirée Americares Airlift Benefit 2024...

Nouveau design sur le quartier!

Nouveau design sur le quartier!
En place depuis Janvier 2021, l'ancien design est remplacé par une nouvelle bannière et de nouvelles...

Que devient Erik Per Sullivan ?

Que devient Erik Per Sullivan ?
Lors de sa venue au festival Paris Manga & Sci-Fi Show le weekend dernier, Jane Kaczmarek (Loïs) a...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Avant-hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !